Для ТЕБЯ - христианская газета

Бог і Біблія
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Бог і Біблія



“Хто заповіді Мої має та їх зберігає, той любить Мене. А хто любить Мене, то полюбить його Мій Отець, і Я полюблю його, й об’явлюсь йому Сам”. (Івана 14:21)
“Хто не любить Мене, той не береже Моїх слів...” (Івана 14:24)

Не міняйте Біблію на вірші,
Хоч би як там гарно не звучали.
Книга Божа Вам поможе в світі.
О, якби її Ви забажали!

Не міняйте Біблію на пісню,
Нехай нова з серця залунає, —
Особиста, власна, найщиріша,
Що за все Ісуса прославляє.

Не міняйте Біблію на книги,
У молитві Бога пізнавайте.
Там правдиве джерело утіхи!
Прихилитися туди подбайте.

Не міняйте Біблію на прозу,
Й на чиїсь над Словом міркування.
Хоче Бог у серце прямо сіять,
Щоб на Нього клали уповання.

Християнські музика, програми, —
Це дається теж на збудування.
Хоче Бог, щоб Слово цінували,
І Його найперше там шукали.

Я дивлюсь в минуле й розумію,
Що шукала від людей тлумачень...
А тепер пізнала і радію:
Особистих хоче Бог побачень!

Об авторе все произведения автора >>>

Лілія Мандзюк, Україна

 
Прочитано 7186 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Мы ждём прощения... - Галина Подьяпольская

Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола
Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service) Unpenitent, I grieve to state, Two good men stood by heaven's gate, Saint Peter coming to await. The stopped the Keeper of the Keys, Saying: "What suppliants are these, Who wait me not on bended knees? "To get my heavenly Okay A man should have been used to pray, Or suffered in some grievous way." "Oh I have suffered," cried the first. "Of wives I had the wicked worst, Who made my life a plague accurst. "Such martyrdom no tongue can tell; In mercy's name it is not well To doom me to another hell." Saint Peter said: "I comprehend; But tribulations have their end. The gate is open, - go my friend." Then said the second: "What of me? More I deserve to pass than he, For I've been wedded twice, you see." Saint Peter looked at him a while, And then he answered with a smile: "Your application I will file. "Yet twice in double yoke you've driven... Though sinners with our Saints we leaven, We don't take IMBECILES in heaven."

Боже, ты дал нам сознанье - Леонид Олюнин

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Жалоба - Александр Грайцер

Крик души :
Конец времён - Шмуль Изя

Поэзия :
Паводле слова Твайго - Пятро Чабор

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум